Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
483
|
484
|
485
|
486
|
487
|
488
|
489
|
490
|
491
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
243001
Me gusta decorar mi apartamento a mi gusto.
1
243002
Me gusta ducharme por la noche.
1
243003
Me gusta el cabello corto.
1
243004
Me gusta el café.
1
243005
Me gusta el color verde.
1
243006
Me gusta el frío.
1
243007
Me gusta el futbol.
1
243008
Me gusta el pollo.
1
243009
Me gusta esa canción.
1
243010
Me gusta esa universidad, pero está demasiado cerca de casa.
1
243011
Me gusta escalar montañas.
1
243012
Me gusta escuchar música clásica.
1
243013
Me gusta eso.
1
243014
Me gusta esta taza.
1
243015
Me gusta estar triste. Sé que la mayoría de las personas intentan evitar cualquier tipo de sentimiento de tristeza. Pero yo pienso que eso está mal.
1
243016
Me gusta esto.
1
243017
Me gusta estudiar francés.
1
243018
Me gusta hablar.
1
243019
Me gusta hacer fotos.
1
243020
Me gusta la cerveza danesa.
1
243021
Me gusta la comida coreana.
1
243022
Me gusta la libertad.
1
243023
Me gusta la musica.
1
243024
Me gusta la música de Aimer.
1
243025
Me gusta la nieve.
1
243026
Me gusta la piña azul de Tom.
1
243027
Me gusta leer la revista "La Ondo de Esperanto".
1
243028
Me gusta mirar a niños jugando.
1
243029
Me gusta mirar al cielo.
1
243030
Me gusta mirar las mariposas.
1
243031
Me gusta mirar las nubes.
1
243032
Me gusta mucho beber.
1
243033
Me gusta mucho dormir.
1
243034
Me gusta mucho ese vestido, ¿me lo puedo probar?
1
243035
Me gusta mucho esta canción.
1
243036
Me gusta mucho nadar.
1
243037
Me gusta mucho tu vestido afollado.
1
243038
Me gusta mucho.
1
243039
Me gusta más de lo normal.
1
243040
Me gusta más el café que el té.
1
243041
Me gusta más el inglés que las matemáticas.
1
243042
Me gusta más el té que el café.
1
243043
Me gusta más la carne que el pescado.
1
243044
Me gusta más la casa nueva que la vieja.
1
243045
Me gusta más que otras cosas.
1
243046
Me gusta probar cosas nuevas.
1
243047
Me gusta que me traduzcan mis frases.
1
243048
Me gusta sacar fotos.
1
243049
Me gusta ser espontáneo.
1
243050
Me gusta ser feliz.
1
243051
Me gusta su novela.
1
243052
Me gusta su pelo.
1
243053
Me gusta subir a los árboles.
1
243054
Me gusta subir montañas.
1
243055
Me gusta tocar el piano.
1
243056
Me gusta tu blog. Las imágenes son de gran calidad.
1
243057
Me gusta un poco.
1
243058
Me gusta ver películas en francés.
1
243059
Me gusta viajar en tren.
1
243060
Me gusta, pero no me encanta.
1
243061
Me gusta.
1
243062
Me gustaba leer.
1
243063
Me gustan la música y los deportes.
1
243064
Me gustan las ciudades.
1
243065
Me gustan las uvas, pero no puedo comer demasiadas.
1
243066
Me gustan los colores brillantes.
1
243067
Me gustan los colores claros.
1
243068
Me gustan los dulces.
1
243069
Me gustan los ejemplos de Shishir.
1
243070
Me gustan los idiomas.
1
243071
Me gustan los lagartos.
1
243072
Me gustan los misterios.
1
243073
Me gustan los pasteles.
1
243074
Me gustan los polvorones de almendra y cacao.
1
243075
Me gustan los polvorones de canela.
1
243076
Me gustan mis amigas.
1
243077
Me gustan mis amigos.
1
243078
Me gustan más los pomelos que las naranjas.
1
243079
Me gustan tus ojos asiáticos.
1
243080
Me gustaria ir a Paris ahora.
1
243081
Me gustaría agradecer al staff de ambas organizaciones por el trabajo hecho.
1
243082
Me gustaría aprender a tocar el piano, la guitarra o la flauta.
1
243083
Me gustaría bailar contigo hoy.
1
243084
Me gustaría beber algo.
1
243085
Me gustaría comer algo.
1
243086
Me gustaría comprarme unas botas.
1
243087
Me gustaría decir "Adios" y "Gracias" en Esperanto. ¿Puedes ayudarme?
1
243088
Me gustaría entender como el comercio funciona.
1
243089
Me gustaría escuchar tu opinión.
1
243090
Me gustaría expresarle mi más profunda gratitud por haber venido como invitado a esta fiesta.
1
243091
Me gustaría hablar con usted.
1
243092
Me gustaría hablar contigo.
1
243093
Me gustaría hablar dos palabras con usted.
1
243094
Me gustaría hacer un curso de árabe.
1
243095
Me gustaría mucho ir con vosotros pero no tengo dinero.
1
243096
Me gustaría mucho que el lugar donde vivo estuviera menos contaminado.
1
243097
Me gustaría nadar en este río.
1
243098
Me gustaría probarme este vestido.
1
243099
Me gustaría que Tom estuviera hoy aquí con nosotros.
1
243100
Me gustaría que me ayudaras a mí en lugar de a Tom.
1
243101
Me gustaría que te hagas una prueba de sangre.
1
243102
Me gustaría rentar una casa.
1
243103
Me gustaría ser Picasso.
1
243104
Me gustaría ser joven otra vez.
1
243105
Me gustaría ser un futbolista famoso.
1
243106
Me gustaría una taza de café.
1
243107
Me gustaría ver al Sr. Kosugi.
1
243108
Me gustaría verla.
1
243109
Me gustaría verlo
1
243110
Me gustaría volver a mi infancia de nuevo.
1
243111
Me gustas tú.
1
243112
Me ha llamado desde Tokio.
1
243113
Me ha mentido, por eso estoy enfadada con él.
1
243114
Me hace acordar a mi padre.
1
243115
Me hacían daño los zapatos hasta que dieron de sí un poco.
1
243116
Me han bloqueado muchas veces.
1
243117
Me han robado el bolso.
1
243118
Me he despertado hace unos minutos.
1
243119
Me he enamorado de ti.
1
243120
Me he entregado a la música.
1
243121
Me he pasado horas intentando recordar donde he puesto las llaves pero no soy capaz de hacer memoria.
1
243122
Me he sentido acosado por Shishir.
1
243123
Me hubiera gustado ver el final de la película, pero tuve que salir del teatro.
1
243124
Me ia fa la plu bon cual me ia pote.
1
243125
Me ia nase a 22 janero 1933.
1
243126
Me ia nase en 1933.
1
243127
Me ia vive en felisia.
1
243128
Me imagino que tarde o temprano Tom y Mary se van a casar.
1
243129
Me imaginé que esa era la razón por la que no te agrado yo.
1
243130
Me importa una mierda.
1
243131
Me importas mucho.
1
243132
Me interesa el futuro porque en él voy a pasar el resto de mi vida.
1
243133
Me invitaron a cenar.
1
243134
Me invitaron a jugar a las cartas.
1
243135
Me jäämme tänne.
1
243136
Me kamav te dav duma ponevo le Tomesa.
1
243137
Me l'avete già detto.
1
243138
Me l'ha già detto.
1
243139
Me l'ha tenuta nascosta.
1
243140
Me l'ha tenuto nascosto.
1
243141
Me l'hai già detto.
1
243142
Me la faccia vedere.
1
243143
Me la mandi.
1
243144
Me la passi.
1
243145
Me la ricordo.
1
243146
Me la salvo.
1
243147
Me la tenne nascosta.
1
243148
Me lavo las manos porque están sucias.
1
243149
Me lektas ica libro.
1
243150
Me levanto a las cinco y media de la mañana.
1
243151
Me levanté el ánimo escuchando música.
1
243152
Me levanté hacia las cinco.
1
243153
Me llamas con tu mirada.
1
243154
Me llamo Jack.
1
243155
Me llamo Wang.
1
243156
Me llevo bien con la gente
1
243157
Me llevó un poco más de tiempo de lo normal quedarme dormido.
1
243158
Me lo acabo de inventar.
1
243159
Me lo agradecerás.
1
243160
Me lo debes.
1
243161
Me lo encontré hace poco en Kioto.
1
243162
Me lo faccia vedere.
1
243163
Me lo merito.
1
243164
Me lo paso muy bien.
1
243165
Me lo passi.
1
243166
Me lo regali?
1
243167
Me lo ricordo bene.
1
243168
Me lo tenne nascosto.
1
243169
Me lähme koju nüüd.
1
243170
Me mentiste.
1
243171
Me mirabas continuamente.
1
243172
Me mirabas fíjamente.
1
243173
Me miras mucho.
1
243174
Me mire te jesh i urryer per ate qe je se sa i dashur per ate qe nuk je.
1
243175
Me mordió un perro.
1
243176
Me mostra tudo.
1
243177
Me mugghieri mi pigghia pi fissa.
1
243178
Me mustis il helpas kun la dom-laboro.
1
243179
Me ne andrò domani.
1
243180
Me ne dia metà.
1
243181
Me ne dia un po'.
1
243182
Me ne esas mediko.
1
243183
Me ne frego di quello che pensa.
1
243184
Me ne frego di quello che pensano loro.
1
243185
Me ne frego di quello che pensano.
1
243186
Me ne ha parlato.
1
243187
Me ne havis sexual relati kun ta homino.
1
243188
Me ne occuperò io.
1
243189
Me ne parli!
1
243190
Me ne parlò.
1
243191
Me ne povas rezistar la dolcaji
1
243192
Me ne savas.
1
243193
Me ne serve un altro.
1
243194
Me ne serve un'altra.
1
243195
Me ne vado domani.
1
243196
Me nultempe antee vidis la panda.
1
243197
Me nultempe vidis tala fishi til lore.
1
243198
Me nur volis lektar mea elektronik-postala mesaji.
1
243199
Me obligan a hacerlo.
1
243200
Me odia.
1
243201
Me odian.
1
243202
Me odias ed amoras. Pro quo me tale agas, forsan tu questionas. Me ne savas, ma me sentas ol eventar e tormentesas.
1
243203
Me olemme kaikki valmiina.
1
243204
Me olimme onnekkaita.
1
243205
Me olvidaré de ti... todos los días.
1
243206
Me olvidé de comprarle flores a Mary.
1
243207
Me olvidé de mi vianda y compré un sándwich en la escuela.
1
243208
Me opiskelemme ranskaa.
1
243209
Me opongo a cualquier tipo de guerra.
1
243210
Me parece que la bandera está correcta.
1
243211
Me parece que te toca a ti pedirle disculpas a ella.
1
243212
Me pareció muy divertido.
1
243213
Me parecéis estar felices.
1
243214
Me parecía que alguien venía detrás de mí.
1
243215
Me pelasimme eilen jalkapalloa.
1
243216
Me perdí en el bosque.
1
243217
Me pergunto o quanto este tempo frio irá pendurar.
1
243218
Me pergunto o que aconteceu com o Tom.
1
243219
Me pergunto o que ele quer.
1
243220
Me pergunto o que seria aquele ponto verde lá longe.
1
243221
Me pergunto por que o Tom quer comprar aquela casa.
1
243222
Me pergunto por que o Tom quer comprar aquele carro.
1
243223
Me pergunto por que o Tom quer comprar isso para a Mary.
1
243224
Me pergunto se eu conseguiria sobreviver em um país em que faça frio.
1
243225
Me pergunto se o Tom se arrepende de ter deixado a Mary.
1
243226
Me permitiría usar su teléfono, ¿por favor?
1
243227
Me pesa 58 cilogrames.
1
243228
Me pesan las piernas como si fuesen de plomo.
1
243229
Me pica la entrepierna.
1
243230
Me picaron las abejas pero me comí el panal.
1
243231
Me pidieron identificarme.
1
243232
Me pidió que cuidara del niño cuando estuviera lejos.
1
243233
Me piàse zogar al balon.
1
243234
Me place contemplar a las ánades nadando en el estanque.
1
243235
Me place le parola "glauc".
1
243236
Me pongo colorada cuando me miran a los ojos.
1
243237
Me pongo colorado cuando una mujer me habla.
1
243238
Me preguntaba si ibas a venir hoy.
1
243239
Me pregunto cuánto costará una casa de campo así.
1
243240
Me pregunto cómo será ser rico.
1
243241
Me pregunto por qué ellos dejaron mi nombre fuera de la lista.
1
243242
Me pregunto por qué se retrasa.
1
243243
Me pregunto por qué siempre los nombres de Tom y Mary aparecen en las oraciones de Tatoeba.
1
243244
Me pregunto qué debería hacer para la cena.
1
243245
Me pregunto qué efecto tienen los avances tecnológicos tales como el Internet, los teléfonos celulares y la tecnología de digitalización en la conciencia, en las acciones y en el interés de las personas por la política.
1
243246
Me pregunto qué significa esta frase.
1
243247
Me pregunto si volveré a verte alguna vez.
1
243248
Me pregunto si él me ama.
1
243249
Me preguntó si ella podía llamar por teléfono.
1
243250
Me preocupa la tos seca de mi esposa.
1
243251
Me preocupas mucho.
1
243252
Me preocupo por ti.
1
243253
Me preocupo por tu salud.
1
243254
Me preocupo por él.
1
243255
Me prizas voyajar per treno.
1
243256
Me projetas irar a Kobe nexta semane.
1
243257
Me puede decir quién va venir esta noche?
1
243258
Me puedes llamar Tom.
1
243259
Me pysymme täällä.
1
243260
Me quedan tres dólares sueltos.
1
243261
Me quedaré en casa.
1
243262
Me quedaré hasta mañana.
1
243263
Me quedo contigo.
1
243264
Me quedo sin palabras cuando decís que me amas.
1
243265
Me quedé atrapado entre los hierros retorcidos del coche.
1
243266
Me quedé estupefacto al escuchar lo que había pasado.
1
243267
Me quedé sin palabras.
1
243268
Me quedé sin un duro.
1
243269
Me quieren matar.
1
243270
Me quieres más de lo que yo te quiero a ti.
1
243271
Me re cagó a pedos.
1
243272
Me recuerdas a alguien que solía conocer.
1
243273
Me remuerde la conciencia.
1
243274
Me reuniré con ella mañana.
1
243275
Me rindo. ¿Qué tienen en común un sacerdote irlandés y un doctor brujo congoleño?
1
243276
Me robaron el auto anoche.
1
243277
Me robaron el dinero.
1
243278
Me robaron la bicicleta anoche.
1
243279
Me salí del equipo de béisbol.
1
243280
Me senti mal pelo que eu fiz.
1
243281
Me sentí más aliviado por un instante.
1
243282
Me siento a tu lado.
1
243283
Me siento bien, gracias.
1
243284
Me siento bien.
1
243285
Me siento como abeja en flor.
1
243286
Me siento culpable.
1
243287
Me siento enfermo.
1
243288
Me siento impotente.
1
243289
Me siento inútil.
1
243290
Me siento listo... Lástima... Que solo sea un sentimiento...
1
243291
Me siento mareado.
1
243292
Me siento muy mal.
1
243293
Me sinto bem hoje.
1
243294
Me sinto estranho.
1
243295
Me sinto mal pelo Tom.
1
243296
Me sirvió una taza de té.
1
243297
Me sorprende que seáis tan ingenuos.
1
243298
Me sorprendió la noticia de su muerte repentina.
1
243299
Me sorprendí.
1
243300
Me surpreenderia se o Tom e a Mary não fizessem isso.
1
243301
Me suutelimme.
1
243302
Me temo que ellos no se llevan muy bien.
1
243303
Me temo que este trabajo es demasiado para ti.
1
243304
Me temo que no hay mucha gente en la audiencia que tenga el mismo punto de vista.
1
243305
Me temo que tu plan no funcionará.
1
243306
Me temo que va a llover.
1
243307
Me tengo que apurar, mi vuelo sale en una hora.
1
243308
Me tengo que bañar antes de ir a la cena.
1
243309
Me tengo que duchar.
1
243310
Me tengo que pegar una ducha.
1
243311
Me tengo que preparar para el examen.
1
243312
Me tenías que haber contado la historia completa.
1
243313
Me tiedetään jo.
1
243314
Me tiedämme katkerasta kokemuksesta, ettei maksa vaivaa vedota ihmisyyteen.
1
243315
Me tiesimme kaiken siitä.
1
243316
Me toca.
1
243317
Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.
1
243318
Me too.
1
243319
Me traicionaste, ¿por qué?
1
243320
Me tropecé con la raíz de un árbol.
1
243321
Me tropecé con una piedra, torciéndome el tobillo.
1
243322
Me urutizav o ivend.
1
243323
Me vendrez-vous votre maison ?
1
243324
Me vengaré de él.
1
243325
Me veo a mi mismo.
1
243326
Me vide un om e un fem.
1
243327
Me voici terrien maladroit, je suis un nouveau pilote.
1
243328
Me voici.
1
243329
Me volas studiar exterlande, mem se mea genitori objecionas.
1
243330
Me voy a cambiar de camisa.
1
243331
Me voy a casar.
1
243332
Me voy a la cama.
1
243333
Me vuelve loco.
1
243334
Me vê três quilos de queijo e três reais de pão, por favor.
1
243335
Me yritimme saada tilaisuudesta kaiken mahdollisen irti.
1
243336
Me yövyimme edullisessa hotellissa.
1
243337
Me zumban los oídos.
1
243338
Mea amiko rakontis me to.
1
243339
Mea puella illum passerem plus oculis suis amabat.
1
243340
Meam citharam hispanicam volo ne citharizetur.
1
243341
Meanwhile the PIRATE Party offers space on an internet server of theirs to all CDU groupings in Kassel that are affected by censorship by means of the party leaders.
1
243342
Meanwhile, we depict aliens doing really weird stuff.
1
243343
Measure thrice, cut once.
1
243344
Meat or fish?
1
243345
Mechanical advantage is a trade-off
1
243346
Mecz zakończył się remisem.
1
243347
Med andra ord: han är lat.
1
243348
Med tiden har jeg udskiftet cigaren med piben.
1
243349
Medalo estas kosto-ŝparanta artiklo, kiu ebligas, per malmulta lado kontentigi multe da vanteco.
1
243350
Meddela oss omedelbart ifall det skulle hända något.
1
243351
Meddig fog tartani a kezelés?
1
243352
Meddig maradtál?
1
243353
Meddig vannak nyitva?
1
243354
Meddig vártál?
1
243355
Meddig érvényes az útleveled?
1
243356
Mediaj ŝanĝoj naskas novajn speciojn.
1
243357
Mediante el ejemplo de la vida de Augustino podemos observar la transición de la Baja Antigüedad a la Edad Media.
1
243358
Medical error is the third leading cause of death in the US, after heart disease and cancer.
1
243359
Medical science can save lives.
1
243360
Medice, cura te ipsum.
1
243361
Medikua da.
1
243362
Medikuaren aholkuak jarraitu izan ez bazenitu, momentu honetan gaixo egon zintezke.
1
243363
Mediocrity knows nothing higher than itself, but talent instantly recognizes genius.
1
243364
Meditando ayer, llegué a la conclusión, de que hay que aprovechar el tiempo lo máximo, la tierra ya está en etapa terminal.
1
243365
Meditation helps downshifting more easily after work and sleeping better at night.
1
243366
Meditation hilft, nach der Arbeit einfacher abzuschalten und Nachts besser zu schlafen.
1
243367
Meditação é a dissolução dos pensamentos na consciência eterna ou pura consciência sem objetivação, é o saber sem pensar, é a fusão da finitude no infinito.
1
243368
Meduzoj, koraloj, aktinioj kaj hidrozooj estas kniduloj.
1
243369
Medya her şeyi orantısız olarak açığa vurdu.
1
243370
Meer mensen wonen in het noordelijke gedeelte van de stad.
1
243371
Meeresbrausen — gen Sado streckt sich drüber die Milchstraße.
1
243372
Meestal is er in een kerk een orgel.
1
243373
Meestal word ik laat wakker.
1
243374
Meg akarok tanulni úszni.
1
243375
Meg akarom próbálni.
1
243376
Meg always acts generously.
1
243377
Meg est le sosie de sa mère.
1
243378
Meg fog fájdulni a hasad, ha olyan sokat lakmározol.
1
243379
Meg fog szökni.
1
243380
Meg fogja látogatni a bácsikáját.
1
243381
Meg fogjuk csinálni.
1
243382
Meg fogják érteni.
1
243383
Meg fogom javítani.
1
243384
Meg fogom lepni Tomit.
1
243385
Meg kell bizonyosodnom arról, hogy minden rendben van.
1
243386
Meg kell fésülködnöm.
1
243387
Meg kell hagyni, ügyes gyerek ez a Tomi.
1
243388
Meg kell javítani.
1
243389
Meg kell látogatnom a barátomat a kórházban.
1
243390
Meg kell néznem, mit készítettél.
1
243391
Meg kell próbálnod.
1
243392
Meg kell próbálnunk megvédeni a környezetet.
1
243393
Meg kell stoppolnom a zoknijaim.
1
243394
Meg kell találnom.
1
243395
Meg kell találnunk őket.
1
243396
Meg kell tanulnunk testvérként együtt élni, vagy őrültként, együtt veszünk el.
1
243397
Meg kell tenned.
1
243398
Meg kell állítani ezt a kellemetlen tendenciát!
1
243399
Meg kell őriznünk a nyugalmunkat.
1
243400
Meg kívánod enni azt itt?
1
243401
Meg nici măcar nu s-a uitat la mine.
1
243402
Meg szeretném nézni az innen ötven méterre lévő házat.
1
243403
Meg t'a appelé durant ton absence.
1
243404
Meg tiene un rostro adorable.
1
243405
Meg tro parolas.
1
243406
Meg tudnálak ölni benneteket.
1
243407
Meg tudod csinálni.
1
243408
Meg tudod nekem mondani, hol van az állatkert?
1
243409
Meg tudod oldani a problémát?
1
243410
Meg tudod értetni magad angolul?
1
243411
Meg tudtam csinálni a munkát.
1
243412
Meg vagy elégedve a munkámmal?
1
243413
Meg vagy elégedve magaddal?
1
243414
Meg vagy láncolva?
1
243415
Meg vagyok róla győződve.
1
243416
Meg volt elégedve a hotelszobával.
1
243417
Meg voltam győződve róla, hogy ma hétfő van.
1
243418
Meg'in güzel bir yüzü var.
1
243419
Mega Bloklar, legolardan daha ucuzdur.
1
243420
Megadjuk magunkat.
1
243421
Megadom neked Éva címét. Jó?
1
243422
Megadta magát.
1
243423
Megadtuk magunkat.
1
243424
Megbocsátok neked.
1
243425
Megbuktam.
1
243426
Megbántottál.
1
243427
Megbízhatunk benned?
1
243428
Megbíznak benned.
1
243429
Megcsináljuk helyetted, akarod?
1
243430
Megcsinálnom, majd ha piros hó esik.
1
243431
Megcsinálod, csak higyél benne.
1
243432
Megcsináltad.
1
243433
Megcsináltam amit rám bíztál.
1
243434
Megcsináltuk.
1
243435
Megcsókolhatlak?
1
243436
Megcsókolt, majd elment.
1
243437
Megcsókolta őt.
1
243438
Megehetem ezt az almát?
1
243439
Megelevenedett lelketlen, veszett embertetemek leptek meg.
1
243440
Megelégszel ennyivel?
1
243441
Megemelte a kalapját, amikor meglátott.
1
243442
Megengeded, hogy megnézzük?
1
243443
Megengedhet magának egy költséges életstílust.
1
243444
Megengedtem Katenek hogy menjen haza.
1
243445
Megerősítette, hogy valami nem volt rendben az autójával.
1
243446
Megesik az ilyesmi.
1
243447
Megeszem a narancsomat.
1
243448
Megette a torta negyedét.
1
243449
Megette az almát.
1
243450
Megfagyott Tomi söre a hidegben.
1
243451
Megfelelne-e önnek ha este 6 órakor látogatnám meg?
1
243452
Megfentem a konyha összes kését.
1
243453
Megfogta a golyóstollat és felírta a címet.
1
243454
Megfordult a fejemben, hogy a húgoddal együtt kellene dolgozni.
1
243455
Megfőzi a tésztát.
1
243456
Meggyőző vagy.
1
243457
Meghalok az éhségtől.
1
243458
Meghalt, mielőtt odaértem.
1
243459
Meghalt.
1
243460
Meghalt?
1
243461
Megharagudott a fivérére.
1
243462
Megharagudott.
1
243463
Megharapta-e kutya, macska, kígyó, róka, borz, vagy más állat?
1
243464
Meghosszabbította a tartózkodását öt nappal.
1
243465
Meghozta a döntését.
1
243466
Meghoztam a döntésemet.
1
243467
Meghámozza az almáját.
1
243468
Meghívom önt, uram.
1
243469
Meghívott az esküvőjére.
1
243470
Meghívott engem magához.
1
243471
Meghívott, hogy vegyek részt az esküvőjén.
1
243472
Meghívtam őt a moziba.
1
243473
Meghívtuk őket vacsorára.
1
243474
Meghíztál.
1
243475
Meghódította a Mount Everestet.
1
243476
Meghűltem.
1
243477
Megijedtem a fenyegetéstől.
1
243478
Megijedtem a hirtelen égdörgéstől.
1
243479
Megijesztette őt.
1
243480
Megijesztetted Tomit.
1
243481
Megijesztettelek?
1
243482
Megindított a történet.
1
243483
Megint itt vagyunk.
1
243484
Megint kudarcot vallott?
1
243485
Megint mély benyomást tettél ránk.
1
243486
Megint randalíroznak Európa városaiban az afrikai bevándorlók.
1
243487
Megint átvágtak! Ezt nem bírom elhinni, hogy megint rá tudtak szedni!
1
243488
Megittam a bort.
1
243489
Megivott három üveg sört.
1
243490
Megjavította-e az új edző a csapat minőségét?
1
243491
Megjavítottad az órákat.
1
243492
Megjegyzésed az ünnepség alatt Lisa súlyával kapcsolatban teljesen helytelen volt.
1
243493
Megkaptad a levelem?
1
243494
Megkaptad a levelét?
1
243495
Megkaptad, amit akartál?
1
243496
Megkaptam a leveledet tegnap.
1
243497
Megkeresztelkedett.
1
243498
Megkongatták a vészharangot.
1
243499
Megkérdezhetem miért?
1
243500
Megkérdezhetem, hány éves vagy?
1
<<
|
483
|
484
|
485
|
486
|
487
|
488
|
489
|
490
|
491
|
>>
v. 0.1b