Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
313
|
314
|
315
|
316
|
317
|
318
|
319
|
320
|
321
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
158001
Bonvolu uzi teleron.
1
158002
Bonvolu veki min je la sesa horo.
1
158003
Bonvolu vekiĝi je la 7a horo.
1
158004
Bonvolu vekiĝi kaj flari la kafon.
1
158005
Bonvolu veni je 2:30.
1
158006
Bonvolu veni manĝi kun ni.
1
158007
Bonvolu veni ĝustatempe.
1
158008
Bonvolu veni.
1
158009
Bonvolu viziti min morgaŭ.
1
158010
Bonvolu zorgi pri trinkaĵo.
1
158011
Bonvolu ĉesi kanti tiom laŭte. Tiu ne estas malmultekosta drinkejo.
1
158012
Bonvolu ĉesi paroli. Mi koncentriĝu sur mia ludo.
1
158013
Bonvolu ĉesi!
1
158014
Bonvolu ĉirkaŭdoni la paperon.
1
158015
Bonvolu ĉirkaŭlinii la ĝustan respondon.
1
158016
Bonvolu ŝanĝi la flagon.
1
158017
Bonvolu ŝanĝi la interpunkcion.
1
158018
Bonvolu ŝlosi la monŝrankon.
1
158019
Bonvolu, alportu al mi duonan botelon da vino.
1
158020
Bonvolu, lasi min for.
1
158021
Bonvolu, sidiĝu ĉi tie.
1
158022
Bonvolu, ĉu mi povas vidi vian konduklicencon?
1
158023
Bonġu.
1
158024
Bonŝance li akiris la trajnon ĝustatempe.
1
158025
Bonŝance li trovis bonan sidlokon.
1
158026
Bookends are very useful things.
1
158027
Books about things like dinosaurs and monsters are a favorite among young children.
1
158028
Books are children of the brain.
1
158029
Books are lying about on the floor.
1
158030
Books are popular with students.
1
158031
Books are ships which pass through the vast sea of time.
1
158032
Books are the bees which carry the quickening pollen from one to another mind.
1
158033
Books are the paper memory of mankind.
1
158034
Booted and saddled and bridled rode he.
1
158035
Bor du her?
1
158036
Borban az igazság.
1
158037
Borcum ne kadar?
1
158038
Bored now.
1
158039
Borgin var stofnuð árið 573.
1
158040
Boris asked me to give this to you.
1
158041
Bornoz hala ıslak.
1
158042
Borró otros nombres.
1
158043
Bortxaketa beti da indarkeri krimen bat.
1
158044
Borzalmasan sajnálom.
1
158045
Borzalmasan viselkedsz.
1
158046
Borzasztó, iszonyú, szörnyű!
1
158047
Borçlarını ödemelisin.
1
158048
Bost axola zait ingeleseko irakaslea nitaz pentsatzen duena.
1
158049
Bost hordu barru.
1
158050
Bostezo porque estoy cansado.
1
158051
Bostezó profundamente.
1
158052
Boston büyük bir şehir.
1
158053
Boston est une belle ville. J'aimerais la visiter une nouvelle fois.
1
158054
Boston güzel bir şehir.
1
158055
Boston hakkında sevmediğim tek şey havaydı.
1
158056
Boston hangi ülkede?
1
158057
Boston harika bir şehir.
1
158058
Boston has many beautiful parks.
1
158059
Boston is a very beautiful city.
1
158060
Boston is where it all began.
1
158061
Boston ist 480 Kilometer von hier entfernt.
1
158062
Boston nagyszerű város.
1
158063
Boston nasıldı?
1
158064
Boston nerede?
1
158065
Boston treni hangi platformdan hareket eder?
1
158066
Boston è dove è iniziato tutto.
1
158067
Boston è molto lontana?
1
158068
Boston é onde tudo começou.
1
158069
Boston é uma cidade grande.
1
158070
Boston'a dönmek istiyorum.
1
158071
Boston'a gideceğim.
1
158072
Boston'a gitmek istiyorum.
1
158073
Boston'a gitmek zorundayım.
1
158074
Boston'a gitmeliyim.
1
158075
Boston'a gitmem gerekiyor.
1
158076
Boston'a gitmeni istiyorum.
1
158077
Boston'a gitmeyi planladığına dair hiçbir fikrim yoktu.
1
158078
Boston'a gittim.
1
158079
Boston'a gittiniz mi?
1
158080
Boston'a hiç gitmedim.
1
158081
Boston'a nasıl gideceksin?
1
158082
Boston'a ne zaman varacağız?
1
158083
Boston'a onunla gidiyorum.
1
158084
Boston'a taşındığını duydum.
1
158085
Boston'a vardığımda seni arayacağım.
1
158086
Boston'a varır varmaz seni arayacağım.
1
158087
Boston'da arkadaşlarım var.
1
158088
Boston'da başka kimi tanıyorsun?
1
158089
Boston'da bir molamız vardı.
1
158090
Boston'da bir sürü iyi restoran var.
1
158091
Boston'da birkaç arkadaşım var.
1
158092
Boston'da evim var ama memleket Chicago.
1
158093
Boston'da görüşürüz.
1
158094
Boston'da hava nasıl?
1
158095
Boston'da hiç arkadaşım yoktu.
1
158096
Boston'da hiç bulunmadım.
1
158097
Boston'da iyi eğlenceler.
1
158098
Boston'da ne kadar çalıştın?
1
158099
Boston'da ne yapıyorsun?
1
158100
Boston'da neredeyse gece yarısı.
1
158101
Boston'da yaşadığını bilmiyordum.
1
158102
Boston'da yaşamak istiyorum.
1
158103
Boston'da yaşıyorum.
1
158104
Boston'da üç gece kaldık.
1
158105
Boston'da şimdi saat kaç?
1
158106
Boston'dan çıkmalıyım.
1
158107
Boston'daydım.
1
158108
Boston'dayken Tom'la karşılaştım.
1
158109
Boston'u severdin.
1
158110
Boston'u tekrar ziyaret etmek istiyorum.
1
158111
Boston'u ziyaret etmek istiyorum.
1
158112
Boston'u ziyaret etmeyi dört gözle bekliyorum.
1
158113
Bostonba ment autóval.
1
158114
Bostonba utazott autóval.
1
158115
Bostonban akarok lakni.
1
158116
Bostonban lakunk.
1
158117
Bostono antaŭe plaĉis ankaŭ al mi.
1
158118
Bostont érdemes megnézni.
1
158119
Boter bij de vis.
1
158120
Both Tom and Mary blushed.
1
158121
Both Tom and Mary lost their jobs.
1
158122
Both Tom and Mary were busy.
1
158123
Both Tom and Mary will be there.
1
158124
Both my brothers are married, but my sisters are all single.
1
158125
Both of her cheeks turned red.
1
158126
Both of his parents are well.
1
158127
Both of these are Song Dynasty block-printed editions.
1
158128
Both of us are their lovers.
1
158129
Both of us began to smile almost at the same time.
1
158130
Both of you are right.
1
158131
Both policemen were killed.
1
158132
Both you and I must take care of the dog.
1
158133
Botoù gwenn he doa.
1
158134
Botrányos, amit ez a férfi csinált.
1
158135
Bottal üthetjük a nyomát.
1
158136
Botulisme, brucelloses, de ziekte van Lyme en tetanos zijn infectieziekten, maar niet besmettelijk.
1
158137
Bouge ton vélo de là, s'il te plaît !
1
158138
Bouge-toi le cul !
1
158139
Bouter-revr!
1
158140
Bovidon mi atendis, -- infanon Dio sendis.
1
158141
Bovo estas forta besto. Tial ĝi servas ankaŭ kiel tirbesto.
1
158142
Bovviando estas pli kosta ol kokidaĵo.
1
158143
Boy bands were very popular at that time.
1
158144
Boy, I wish I had known that?
1
158145
Boy, that sentence sure caused a kerfuffle.
1
158146
Boys will be boys.
1
158147
Bozuk paran var mı?
1
158148
Boğazım ağrıyor ve burnum akıyor.
1
158149
Boğazım ağrıyor.
1
158150
Boğazım biraz kuru.
1
158151
Boğazımda gıcık var.
1
158152
Boş zamanımda şiir yazarım.
1
158153
Boşanmak istemiyorum.
1
158154
Boşanmak istiyorum.
1
158155
Boşanmayı tercih ediyorum.
1
158156
Boşanmış olmamızı isterdim.
1
158157
Boşanıyor musunuz?
1
158158
Bracia wzajemnie się nienawidzili.
1
158159
Brad Pitt bir aktördür.
1
158160
Brad Pitt estas aktoro.
1
158161
Bradlay on englantilainen tähtitieteilijä.
1
158162
Braga reza, Oporto trabaja, Coímbra estudia y Lisboa se divierte.
1
158163
Brakuje mu zdrowego rozsądku.
1
158164
Brakumu la infanojn nome de ni ĉiuj.
1
158165
Brakumu la vivon!
1
158166
Brakumu min!
1
158167
Branleur.
1
158168
Brasil es el país más grande en América del Sur.
1
158169
Brasil, um sonho intenso, um raio vívido de amor e de esperança à terra desce, se em teu formoso céu risonho e límpido a imagem do Cruzeiro resplandece!
1
158170
Brasil, un sueño intenso, un rayo vívido de amor y esperanza desciende a la tierra, si en tu cielo encantador, alegre y claro resplandece la imagen de la Cruz del Sur.
1
158171
Brasilia is the capital of Brazil.
1
158172
Brasilia ist die Hauptstadt von Brasilien.
1
158173
Brasília liegt in Südamerika.
1
158174
Brate keinen Fisch, ehe er gefangen ist.
1
158175
Brauch nicht das ganze warme Wasser auf.
1
158176
Brauchen Sie eine Brille zum Lesen?
1
158177
Brauchen Sie mehr Zeit?
1
158178
Brauchen wir ihn wirklich?
1
158179
Brauchen wir ihre Hilfe?
1
158180
Brauchen wir sie wirklich?
1
158181
Brauchst du Geld ?
1
158182
Brauchst du einen Krankenwagen?
1
158183
Brauchst du etwas?
1
158184
Brauchst du unsere Hilfe?
1
158185
Brav !
1
158186
Brav eo an amzer hiziv.
1
158187
Brava!
1
158188
Brave!
1
158189
Brave!
1
158190
Bravi!
1
158191
Brazil was visited by the Pope.
1
158192
Brazil', intensa revo kaj viviga lum' de amo kaj espero sur nin falas el via ĉielpuro ridetanta, dum la brilo de Sudkruco senvualas!
1
158193
Brazil's population is much larger than that of other Portuguese-speaking countries.
1
158194
Brazila popola tradicio diras: tiu, kiu trapasas sub la ĉielarko, ŝanĝas sian seksan emon.
1
158195
Brazilia huszonhat államból áll.
1
158196
Brazilo estas granda lando.
1
158197
Bread and milk are good foods.
1
158198
Breakfast is the most important meal of the day.
1
158199
Breakfast was very good.
1
158200
Breandan est avocat.
1
158201
Brechen wir auf, gehen wir nach Hause.
1
158202
Brecht das Gerüste! Sprengt die Bogen! Reißt die Mauern ein!
1
158203
Breng mij alstublieft een halve fles wijn.
1
158204
Brennesseln sind ein wirksames Heilmittel.
1
158205
Brent es americano, pero habla japonés como si fuera su lengua materna.
1
158206
Brexit refers to the withdrawal of Great Britain from the European Union.
1
158207
Brezilya bir Portekiz sömürgesiydi.
1
158208
Brezilya büyük bir ülke.
1
158209
Brezilya, harika bir sanatçıyı kaybetti.
1
158210
Brian dejó la puerta abierta.
1
158211
Brian ha comprato un po' di rossetto per Kate.
1
158212
Brian tenas la manojn de Kate.
1
158213
Brigitte est-elle ton amie ?
1
158214
Brindemos todos por nuestros días de gloria.
1
158215
Brinemo za tebe.
1
158216
Bring deine Kinder mit.
1
158217
Bring everything to ruin.
1
158218
Bring her here.
1
158219
Bring it here.
1
158220
Bring it to me.
1
158221
Bring me a cup of coffee, please.
1
158222
Bring me my glasses.
1
158223
Bring me the newspaper.
1
158224
Bring mir bitte ein Glas Wasser.
1
158225
Bring mir die Zeitung.
1
158226
Bring the water to a boil.
1
158227
Bring the work to the perfect condition.
1
158228
Bring vandet i kog.
1
158229
Bring your brother with you.
1
158230
Bringe eine Marke auf dieser Seite an.
1
158231
Bringen Sie Ihre Kinder mit.
1
158232
Bringen Sie diesen Gepäckaufkleber an Ihrem Gepäck an.
1
158233
Bringen Sie mir eine Tasse Kaffee.
1
158234
Bringen Sie sie hier herein und legen Sie sie auf das Sofa.
1
158235
Bringen die Mütter euren Kindern noch eure Sprache bei?
1
158236
Bringt es her!
1
158237
Brinque, divirta-se, faça tudo o que deseja, para que a morte, quando vier, leve somente seu corpo e não seus sonhos.
1
158238
Britain is also an island.
1
158239
Britain is separated from the Continent by the Channel.
1
158240
Briɣ-as i yiwen.
1
158241
Briɣ-as i yiwet.
1
158242
Brod tone.
1
158243
Broen mellem Danmark og Sverige er næsten fem svenske mil lang.
1
158244
Bronisław a 18 ans.
1
158245
Broren min dro til Italia.
1
158246
Broren min går på colloege i Kobe.
1
158247
Broren min kalte katten sin "Hanako".
1
158248
Brosi siajn dentojn helpas preventi karion.
1
158249
Brosse-toi bien les dents.
1
158250
Brosu al vi la dentojn.
1
158251
Brosu viajn dentojn!
1
158252
Brosu viajn dentojn.
1
158253
Brown es nuestro profesor de Inglés.
1
158254
Brown úr nagyon jól beszél japánul.
1
158255
Browsing long enough through eBay, you're sure to find something that you never knew you wanted.
1
158256
Bruder oder Schwester, beide sind Geschwister.
1
158257
Bruligu tiun leteron, post kiam vi estos finleginta ĝin.
1
158258
Brunas la haroj de Tomo.
1
158259
Brutta roba!
1
158260
Brzdęśniało już; ślimonne prztowie/ Wyrło i warło się w gulbieży;/ Zmimszałe ćwiły borogowie/ I rcie grdypały z mrzerzy.
1
158261
Brzoskwinie są słodkie.
1
158262
Brána se otevřela.
1
158263
Bráulio está cansado de traduzir frases e foi dormir.
1
158264
Brændt barn skyr ilden.
1
158265
Brödet gräddas i ugnen.
1
158266
Brüder, über'm Sternenzelt muss ein lieber Vater wohnen.
1
158267
Bu Bay Brown tarafından yazılmış mektup.
1
158268
Bu Jack'in elması.
1
158269
Bu Londra'ya giden direkt bir yoldur.
1
158270
Bu Tom için kolay olmayacak.
1
158271
Bu Tom için ne anlama geliyor?
1
158272
Bu Tom ve Mary'nin evlilik yıl dönümü.
1
158273
Bu Tom'un masasındaydı.
1
158274
Bu Tom'un seçimiydi.
1
158275
Bu Tom'un sırası olabilir.
1
158276
Bu Tom'unki.
1
158277
Bu acayip.
1
158278
Bu acıya dayanamıyorum.
1
158279
Bu adam Kenyalıdır.
1
158280
Bu adam beni taciz ediyor.
1
158281
Bu adamlar kim?
1
158282
Bu adil olmazdı.
1
158283
Bu adil.
1
158284
Bu ait olduğun yer.
1
158285
Bu akıllıca olmaz.
1
158286
Bu akşam akşam yemeği için köri pilavı yemek istiyorum.
1
158287
Bu akşam akşam yemeği için ne yiyeceğiz?
1
158288
Bu akşam beni ara.
1
158289
Bu akşam benimle akşam yemeği yer misin?
1
158290
Bu akşam bir film izlemeye gitmek ister misin?
1
158291
Bu akşam misafir bekliyoruz.
1
158292
Bu akşam ne yapıyorsun?
1
158293
Bu akşam onu ara.
1
158294
Bu alan yasak bölge.
1
158295
Bu alanda birçok bilim adamı çalışıyor.
1
158296
Bu alanı oldukça iyi biliyorum.
1
158297
Bu aletler mutfakta işinizi kolaylaştıracak.
1
158298
Bu alma ağacı deyil.
1
158299
Bu alışık olduğum bir şeydir.
1
158300
Bu an meselesi.
1
158301
Bu anlaması zor değildi.
1
158302
Bu anlamsız.
1
158303
Bu aptalca bir fikir.
1
158304
Bu aptalca bir hataydı.
1
158305
Bu aptalca bir kural.
1
158306
Bu aptalca bir yasa.
1
158307
Bu aptalca bir şakaydı.
1
158308
Bu aptalca görünüyor mu?
1
158309
Bu aptalca olurdu.
1
158310
Bu ara sıra olur.
1
158311
Bu araba bankanın önünde durdu.
1
158312
Bu araba bize ait.
1
158313
Bu araba onlara ait.
1
158314
Bu araba senin mi?
1
158315
Bu araba çok pahalı.
1
158316
Bu arabanın kime ait olduğunu biliyor musun?
1
158317
Bu arabayla ilgili hiçbir sorunum olmadı.
1
158318
Bu arabayı kullanabilirsin.
1
158319
Bu arada, Biz garip şeyler yapan uzaylıları tanımlıyoruz.
1
158320
Bu aramızda kalsın.
1
158321
Bu arazi ona ait.
1
158322
Bu armut yeşil.
1
158323
Bu artık bizim arazimiz.
1
158324
Bu artık doğru değil.
1
158325
Bu artık mümkün değil.
1
158326
Bu artık önemli değil.
1
158327
Bu asla değişmeyecek.
1
158328
Bu asla olmayabilir.
1
158329
Bu asla olmaz.
1
158330
Bu asla tekrar olmayacak.
1
158331
Bu aslında iyi bir fikir.
1
158332
Bu ayakkabılar benim için çok büyük.
1
158333
Bu ayakkabılar ona ait.
1
158334
Bu ayakkabılar onun.
1
158335
Bu ayarlanabilir.
1
158336
Bu ayet hangi bölümden?
1
158337
Bu açıkça kötü bir örnek.
1
158338
Bu ağrıyı ya da şikâyeti her gün ne sıklıkta hissediyorsun?
1
158339
Bu aşk olabilir mi?
1
158340
Bu babamın öğrencilerinden biri.
1
158341
Bu balık iğrenç kokuyor.
1
158342
Bu balık lezzetlidir.
1
158343
Bu bana ait.
1
158344
Bu bana bir fikir verdi.
1
158345
Bu bana da olur.
1
158346
Bu bana daha önce hiç olmadı.
1
158347
Bu bana kaça mal olacak?
1
158348
Bu bana memleketimi hatırlatıyor.
1
158349
Bu bana onları hatırlatıyor.
1
158350
Bu bana onu hatırlatıyor.
1
158351
Bu bana seni hatırlatıyor.
1
158352
Bu bana çok pahalı gibi görünüyor.
1
158353
Bu bardağı taşıran son damla.
1
158354
Bu bariz bir yalan.
1
158355
Bu basit bir hata.
1
158356
Bu bayrak çok güzel.
1
158357
Bu bazen olur.
1
158358
Bu başka birinin fikri miydi?
1
158359
Bu beklemeye değmez.
1
158360
Bu bekleyemez.
1
158361
Bu belgeleri hızla gözden geçirmeni istiyorum.
1
158362
Bu benden.
1
158363
Bu beni biraz korkutuyor.
1
158364
Bu beni daha iyi hissettirdi.
1
158365
Bu beni deli ediyor.
1
158366
Bu beni düşündürdü.
1
158367
Bu beni endişelendiriyor.
1
158368
Bu beni ilgilendirmez.
1
158369
Bu beni rahatsız etti.
1
158370
Bu beni çok kızdırır.
1
158371
Bu beni çok rahatsız ediyor.
1
158372
Bu beni çok üzdü.
1
158373
Bu beni ölesiye güldürür.
1
158374
Bu beni şok etti.
1
158375
Bu benim ailem.
1
158376
Bu benim anahtarım değil.
1
158377
Bu benim arabam.
1
158378
Bu benim arkadaşım için.
1
158379
Bu benim babam.
1
158380
Bu benim babamın.
1
158381
Bu benim bilgisayarım.
1
158382
Bu benim biram.
1
158383
Bu benim değil.
1
158384
Bu benim en sevdiğim film.
1
158385
Bu benim en sevdiğim filmlerden biri.
1
158386
Bu benim en sevdiğim şarkı.
1
158387
Bu benim erkek kardeşim.
1
158388
Bu benim evim.
1
158389
Bu benim favorim.
1
158390
Bu benim görevim.
1
158391
Bu benim hatam değil, değil mi?
1
158392
Bu benim hatam değil.
1
158393
Bu benim hatam değildi.
1
158394
Bu benim hatam mı?
1
158395
Bu benim hatam, seninki değil.
1
158396
Bu benim hatamdı.
1
158397
Bu benim hayatım!
1
158398
Bu benim hayatım.
1
158399
Bu benim ilk seferim.
1
158400
Bu benim için bir şey ifade etmiyor.
1
158401
Bu benim için yeterli.
1
158402
Bu benim için çok şey ifade ediyor.
1
158403
Bu benim için.
1
158404
Bu benim işim değil, ya da o benim sorunum değil.
1
158405
Bu benim kaderim.
1
158406
Bu benim kararım.
1
158407
Bu benim kitabım değil.
1
158408
Bu benim kitabım.
1
158409
Bu benim kişisel favorim.
1
158410
Bu benim köpeğim.
1
158411
Bu benim kız kardeşim.
1
158412
Bu benim nişanlım.
1
158413
Bu benim sorunum değil.
1
158414
Bu benim sorunum.
1
158415
Bu benim yatak odam.
1
158416
Bu benim yerim.
1
158417
Bu benim çevremde asla olmazdı.
1
158418
Bu benim çocuğum.
1
158419
Bu benim öğretmenimdir. Onun adı Bay Haddad' tır.
1
158420
Bu benim şemsiyem.
1
158421
Bu benim.
1
158422
Bu benimki ve bu seninki.
1
158423
Bu benzersiz bir durum.
1
158424
Bu bilet için değişim yapıyor musunuz?
1
158425
Bu bilezik altın kaplamalı değil.
1
158426
Bu bilgi gizlidir.
1
158427
Bu bilgisayarı bana, doğum günümde kardeşim almıştı.
1
158428
Bu bilgisayarı, babam, bana doğum günümde almıştı.
1
158429
Bu bilgiyi nereden aldın?
1
158430
Bu bilimsel teori tartışmalıdır.
1
158431
Bu binada mı oturuyorsunuz?
1
158432
Bu binanın bir fotoğrafını çekemezsin.Yasak.
1
158433
Bu binaya giremiyorum.
1
158434
Bu bir Bombadır.
1
158435
Bu bir Gallerli ismi.
1
158436
Bu bir Hindistan cevizi.
1
158437
Bu bir aile geleneği.
1
158438
Bu bir anakronizm.
1
158439
Bu bir aşk şarkısı.
1
158440
Bu bir balık.
1
158441
Bu bir bayraktır.
1
158442
Bu bir bomba.
1
158443
Bu bir bütünlük sorunu.
1
158444
Bu bir dinozor yumurtasının bir kopyasıdır.
1
158445
Bu bir dolandırıcılık.
1
158446
Bu bir düğün gibi görünüyor.
1
158447
Bu bir evet mi yoksa bir hayır mı?
1
158448
Bu bir evet mi yoksa hayır mı?
1
158449
Bu bir fark yaratacak mı?
1
158450
Bu bir felaket.
1
158451
Bu bir gelişme.
1
158452
Bu bir gerçek.
1
158453
Bu bir gün işe yarayabilir.
1
158454
Bu bir hata olabilir.
1
158455
Bu bir hata olurdu.
1
158456
Bu bir hata.
1
158457
Bu bir hataydı.
1
158458
Bu bir hile değil.
1
158459
Bu bir hile.
1
158460
Bu bir iltifat mı?
1
158461
Bu bir istek mi yoksa bir emir mi?
1
158462
Bu bir kamu ya da özel şirket mi?
1
158463
Bu bir olasılık.
1
158464
Bu bir oyuncak değil!
1
158465
Bu bir para israfıdır.
1
158466
Bu bir politeknik mühendis.
1
158467
Bu bir portakaldır.
1
158468
Bu bir rastlantı değildir.
1
158469
Bu bir sincap mıydı?
1
158470
Bu bir sorun mu?
1
158471
Bu bir sorun olabilir.
1
158472
Bu bir sorun olacak.
1
158473
Bu bir suç.
1
158474
Bu bir süre alabilir.
1
158475
Bu bir tahta taraktır.
1
158476
Bu bir taklit.
1
158477
Bu bir tesadüf mü?
1
158478
Bu bir tesadüf.
1
158479
Bu bir trajedi.
1
158480
Bu bir tuzak!
1
158481
Bu bir ya-ya da durumu değil.
1
158482
Bu bir yarışma değil.
1
158483
Bu bir yıl önce oldu.
1
158484
Bu bir zaman kaybıdır.
1
158485
Bu bir çıkmaz sokak.
1
158486
Bu bir ölüm kalım meselesi.
1
158487
Bu bir şaka değil.
1
158488
Bu bir şaka değildi.
1
158489
Bu bir şaka, değil mi?
1
158490
Bu bir şaka.
1
158491
Bu bir şey ifade etmiyor.
1
158492
Bu bir şey kanıtlamaz.
1
158493
Bu biraz acıtabilir.
1
158494
Bu biraz can sıkıcı.
1
158495
Bu biraz eğlenceli.
1
158496
Bu biraz karmaşık.
1
158497
Bu biraz kişisel.
1
158498
Bu biraz sıkıcı.
1
158499
Bu birkaç dakika sürebilir.
1
158500
Bu bitmedi.
1
<<
|
313
|
314
|
315
|
316
|
317
|
318
|
319
|
320
|
321
|
>>
v. 0.1b