Most Commented Sentences
as of April 14th, 2018
the chart shows the contributed sentences positions according to their comments count
based on the data available at
Tatoeba Downloads
area
Most Commented Sentences
<<
|
513
|
514
|
515
|
516
|
517
|
518
|
519
|
520
|
521
|
>>
N
Lang
Sentence
Comments
258001
Neniu parolas kun mi.
1
258002
Neniu parolis.
1
258003
Neniu petis de vi la opinion!
1
258004
Neniu plu fidas lin.
1
258005
Neniu plu laboras tie.
1
258006
Neniu povas akurate prognozi, kiel aspektos la mondo post dek du jaroj.
1
258007
Neniu povas aŭdi kion diras la maljuna virino ĉar ŝi daŭre flustras.
1
258008
Neniu povas aŭdi nin.
1
258009
Neniu povas diri al vi, kiu vi estas.
1
258010
Neniu povas diri tion.
1
258011
Neniu povas disrompi veran amikecon.
1
258012
Neniu povas helpi vin.
1
258013
Neniu povas peti de mi fari interrilatojn, tiel longe, ke ili estas eviteblaj.
1
258014
Neniu povas scii ĉion.
1
258015
Neniu povas vivi ducent jarojn.
1
258016
Neniu povis memori la sisekvon de la eventoj.
1
258017
Neniu povis nin vidi.
1
258018
Neniu punkto da verdo estas videbla en tiu tuta urbo, eĉ ne punkteto tiel eteta kiel la ungeto de via fingreto.
1
258019
Neniu rekompencos vin por io el tio.
1
258020
Neniu respondis la telefonon.
1
258021
Neniu respondis mian demandon.
1
258022
Neniu rezignis.
1
258023
Neniu ridas.
1
258024
Neniu rimarkis, ke la bildo estis pendigita inverse.
1
258025
Neniu saĝa aŭ kuraĝa viro kuŝigas sin sur la relojn de la historio kaj atendas, ke la trajno de la estonteco surveturu lin.
1
258026
Neniu saĝulo kontraŭdiras al sia edzino. Li atendas, ke ŝi mem faros.
1
258027
Neniu scias kien Bill iris.
1
258028
Neniu scias la estontecon.
1
258029
Neniu scias lian farton.
1
258030
Neniu scias lian nomon.
1
258031
Neniu scias tiom multe da historioj, kiel la dio de dormo.
1
258032
Neniu scias, kie li loĝas.
1
258033
Neniu scias, kien li iris.
1
258034
Neniu scias, kio okazos al li morgaŭ.
1
258035
Neniu scias, kion sentas ĵusnaskitoj.
1
258036
Neniu scias, pri kio ŝi pensis, kiam ŝi foriris.
1
258037
Neniu sciis tion.
1
258038
Neniu sciis, kiu faris tion.
1
258039
Neniu sciis, kiu li estas.
1
258040
Neniu sekvis min.
1
258041
Neniu sekvis nin.
1
258042
Neniu socio sen sekureco kaj paco povas evolui; se homoj de iu lando estas kondamnitaj al malriĉeco, tiu lando ne estos sekura, kaj se la bazaj rajtoj de la landanoj ne estos protektataj, tiu lando ne ĝuos sekurecon kaj prosperon.
1
258043
Neniu sonorigis al vi!
1
258044
Neniu studento iris tien hieraŭ.
1
258045
Neniu subtenis, kion mi diris.
1
258046
Neniu sukcesas fari tion.
1
258047
Neniu sukcesas lin kompreni.
1
258048
Neniu sukcesis solvi la problemon.
1
258049
Neniu sukcesis trovi la groton.
1
258050
Neniu tago sen linio.
1
258051
Neniu venos.
1
258052
Neniu virino naskiĝas prostituitino.
1
258053
Neniu virino ŝatas surmeti robon, kiun alia virino flankenlasis. Pri viroj, virinoj ne estas tiom postulemaj.
1
258054
Neniu viro havas sufiĉe da fantazio por kompreni virinan racion, tial oni nomas ĝin malracio.
1
258055
Neniu viro povas rezisti la allogon de virino.
1
258056
Neniu vojo estas longa kun bona amiko kiel akompananto.
1
258057
Neniu volas batali.
1
258058
Neniu volas iri tien.
1
258059
Neniu volas labori ekstere dum malvarma tago.
1
258060
Neniu volas traduki liajn frazojn, ĉar ili estas stultaj.
1
258061
Neniu ŝatas la militon.
1
258062
Neniu ŝatas vin.
1
258063
Neniu, kiu ŝin tuŝas, restas sen puno.
1
258064
Neniuokaze oni rajtas paniki. Tio povas nur pliaĉigi la situacion.
1
258065
Neniuokaze rezigni.
1
258066
Nenker.
1
258067
Nenn mich nicht "Idiot"!
1
258068
Nenna-as i weydi-nni ad yeqqim.
1
258069
Nennen Sie mir bitte die Vorgangsnummer vom Reiseveranstalter.
1
258070
Nennum asemmiḍ.
1
258071
Nenormalas havi la koron dekstraflanke.
1
258072
Nensa deg yiwen n usensu ur ɣlayen ara.
1
258073
Není moudré řídit se jeho radou.
1
258074
Není vše zlato, co se třpytí.
1
258075
Není ženatý.
1
258076
Neodpustíme vám.
1
258077
Neotvírat, než vlak zastaví.
1
258078
Nepamiršk mūsų.
1
258079
Nepijí.
1
258080
Neplnili ste vyrobny plán.
1
258081
Nepoznata joj je mržnja drugih.
1
258082
Neppure io!
1
258083
Nepras memori, ke nur eteta elcentaĵo da samkredanoj atencas, murdas, ĝihadas.
1
258084
Nepras, ke okcidentaj povoj reekzamenu sian politikon, sian militismon, en landoj de la meza oriento.
1
258085
Nepre atentu biciklistojn, kiam ĉe stratokruco vi stiras dekstren!
1
258086
Nepre evitu la uzon de nenecesaj novaj radikoj!
1
258087
Nepre skribu al ni, kiam vi atingos Londonon.
1
258088
Nepreparita hasta forkuro rezultigas malfeliĉan revenon.
1
258089
Neptun braucht 165 Jahre, um die Sonne zu umkreisen.
1
258090
Neptune is the farthest planet from the Sun.
1
258091
Nepyk ant manęs.
1
258092
Neqqen.
1
258093
Neqqim deg wexxam.
1
258094
Neqqim ɣer tama-nnes.
1
258095
Neqqim.
1
258096
Neqqummec.
1
258097
Neque me scitis, neque Patrem meum: si me sciretis, forsitan et Patrem meum sciretis.
1
258098
Nerede başlayacağımı neredeyse hiç bilmiyorum.
1
258099
Nerede bir taksi bulabilirim?
1
258100
Nerede bir vejetaryen restoranı var?
1
258101
Nerede buluşabiliriz?
1
258102
Nerede olacaksın?
1
258103
Nerede olduğumuzu biliyor musun?
1
258104
Nerede olduğumuzu ona söyledim.
1
258105
Nerede olduğunu biliyor musun?
1
258106
Nerede olduğunu bilmek istiyorum.
1
258107
Nerede oturmak istiyorsun?
1
258108
Nerede saklanıyordun?
1
258109
Nerede saklanıyorsun?
1
258110
Nerede tanışmak istiyorsunuz?
1
258111
Nerede yaşadın?
1
258112
Nerede yaşadığımı nasıl bildin?
1
258113
Nerede yaşadığını ona söyleme.
1
258114
Nerede yaşıyorsunuz?
1
258115
Nerede çalışmak istersin?
1
258116
Nereden başlamalıyım?
1
258117
Nereden başlayacağımı bilmiyordum.
1
258118
Nereden bilet satın alabilirim?
1
258119
Nereden böyle?
1
258120
Nereden geldin?
1
258121
Neredeydin?
1
258122
Neredeyse bayılıyordum.
1
258123
Neredeyse beni öldürüyordun.
1
258124
Neredeyse bir şey kalmadı.
1
258125
Neredeyse bir şey yemedim.
1
258126
Neredeyse bitti.
1
258127
Neredeyse boğuldum
1
258128
Neredeyse burada mısın?
1
258129
Neredeyse bütün gece ayaktaydım.
1
258130
Neredeyse eminim.
1
258131
Neredeyse eve gitme zamanı.
1
258132
Neredeyse gitme zamanı.
1
258133
Neredeyse hazır mıyız?
1
258134
Neredeyse hazırım.
1
258135
Neredeyse hazırız.
1
258136
Neredeyse her ailede televizyon var.
1
258137
Neredeyse her gün banyo yaparım.
1
258138
Neredeyse her gün ona yardım ederim.
1
258139
Neredeyse her gün saat altıda kalkarım.
1
258140
Neredeyse herhangi bir deprem tehlikesi yok.
1
258141
Neredeyse herkes ana dilimin Türkçe olduğunu biliyor.
1
258142
Neredeyse hiç kitap yok.
1
258143
Neredeyse hiç konuşmuyor.
1
258144
Neredeyse karanlık.
1
258145
Neredeyse onu hatırlamıyorum.
1
258146
Neredeyse onun hayatına mal oldu.
1
258147
Neredeyse onunla aynı fikirdeyim.
1
258148
Neredeyse oradayız.
1
258149
Neredeyse senin hakkında hiçbir şey bilmiyorum.
1
258150
Neredeyse size inanıyorum.
1
258151
Neredeyse yakıtımız bitti.
1
258152
Neredeyse zamanımız kalmadı.
1
258153
Neredeyse ölüyordum.
1
258154
Neredeyse ölüyordun.
1
258155
Neren acıyor?
1
258156
Nereye bakacağımı bilmiyordum.
1
258157
Nereye gidecektin?
1
258158
Nereye gideceğimi bilmiyorum.
1
258159
Nereye gideceğimi ya da ne yapacağımı bilmiyorum.
1
258160
Nereye gideceğiz?
1
258161
Nereye gitmek istersin?
1
258162
Nereye gittiğimi ona söyleyeceğim.
1
258163
Nereye gittiğimizi gerçekten bilmek istiyor musun?
1
258164
Nereye gittiğini merak ediyordum.
1
258165
Nereye kadar dayanabileceğimi bilemiyorum.
1
258166
Nereye oturmak istersin?
1
258167
Nereyi imzalamalıyım?
1
258168
Nereyi ziyaret edeceksin?
1
258169
Nerilluarit.
1
258170
Nerna deg lmizan.
1
258171
Nerozumím německy.
1
258172
Nerwel, newwi idrimen-nni.
1
258173
Nerwel.
1
258174
Nerón en realidad no jugaba mientras Roma se quemaba.
1
258175
Nerẓa tazewwut.
1
258176
Nesciebam te Didymum novisse.
1
258177
Nesciebam te Gallice loqui.
1
258178
Nesciebam te serpentem habere.
1
258179
Nescio quid facerem.
1
258180
Nescio, cur adsint.
1
258181
Nescio.
1
258182
Nesfeḍ s tesfeḍt.
1
258183
Nesijaudink.
1
258184
Nesijaudink. Panoms patinka randai.
1
258185
Nesitikėk (nelauk) per daug.
1
258186
Neska hori txori bat askatu du.
1
258187
Neska oso polita zara.
1
258188
Neska-lagun bat daukat txarto usaintzen duena.
1
258189
Nesnáší mrkev.
1
258190
Nesnáší tajemství.
1
258191
Nesnáším děti.
1
258192
Nesopronto.
1
258193
Nesqerdec ɣef umagrad-nni ay d-ssuffɣeɣ.
1
258194
Nessared.
1
258195
Nessawal akk tafṛensist.
1
258196
Nessaweḍ ad nerwel.
1
258197
Nesse dia, em 1887, apareceu em Varsóvia um livrinho de Ludwik Lejzer Zamenhof sobre a "Língua Internacional". Seu tamanho era modesto; seu lema, ambicioso: "Para uma língua ser internacional, não basta chamá-la assim." O nome do autor foi dado como "Dr. Esperanto".
1
258198
Nesse ritmo, jamais faremos isso.
1
258199
Nessedha igerdan.
1
258200
Nessemsed tiferyin.
1
258201
Nessen-itt.
1
258202
Nessexdem Tom.
1
258203
Nessun altro è rimasto ferito.
1
258204
Nessun drammaturgo può essere comparato a Shakespeare.
1
258205
Nessun permesso è richiesto.
1
258206
Nessun'altra montagna in Giappone è più alta del Monte Fuji.
1
258207
Nessuno ci crederà.
1
258208
Nessuno ci ha viste.
1
258209
Nessuno ci ha visti.
1
258210
Nessuno conosce i tuoi segreti.
1
258211
Nessuno conosce i vostri segreti.
1
258212
Nessuno di quei libri è interessante.
1
258213
Nessuno era d'accordo con lui.
1
258214
Nessuno gli crede.
1
258215
Nessuno gli credeva.
1
258216
Nessuno gliel'ha chiesto.
1
258217
Nessuno ha intenzione di accusarti.
1
258218
Nessuno ha intenzione di accusarvi.
1
258219
Nessuno ha riso.
1
258220
Nessuno le farà del male.
1
258221
Nessuno lo sa.
1
258222
Nessuno lo vuole.
1
258223
Nessuno me l'ha detto.
1
258224
Nessuno mi ha visto.
1
258225
Nessuno mi può aiutare.
1
258226
Nessuno ne aveva mai sentito parlare.
1
258227
Nessuno pagherà così tanto per una cosa simile.
1
258228
Nessuno parla con me.
1
258229
Nessuno può aiutarmi.
1
258230
Nessuno rise.
1
258231
Nessuno se lo merita.
1
258232
Nessuno si aspettava che vincesse.
1
258233
Nessuno si fida di lei.
1
258234
Nessuno si fida più di lui.
1
258235
Nessuno ti capisce.
1
258236
Nessuno ti farà del male.
1
258237
Nessuno vi credeva.
1
258238
Nessuno vi farà del male.
1
258239
Nessuno vuole stare vicino ad una persona che dà impressione di depressione.
1
258240
Nessuno è indispensabile.
1
258241
Nessuno è rimasto ferito.
1
258242
Nessuno è stato qui.
1
258243
Nessuno è venuto ad aiutarmi.
1
258244
Nesta secção, a mudança de clave prolonga-se para uma tecla subdominante.
1
258245
Nestao je bez traga.
1
258246
Neste Natal eu quero sua presença, não seus presentes.
1
258247
Neste inverno vamos queimar muita madeira.
1
258248
Nestes lugares havia um eterno crepúsculo.
1
258249
Nestor is eating a banana.
1
258250
Nesvarbu ar tavo atsakymas yra teisingas ar ne.
1
258251
Nesvléknete si kabát?
1
258252
Nesze!
1
258253
Nesɛa iɣawasen.
1
258254
Nesɛa kraḍ n yisafagen.
1
258255
Nesɛa yiwen n wegrud.
1
258256
Nesṛuḥ-it.
1
258257
Net profit for the last three months is a new record high!
1
258258
Net zoals de meeste Inca's, geloofde hij in dit verhaal.
1
258259
Netha'akoñ fotoy re dho?
1
258260
Netha'koñ fotobāy re dho?
1
258261
Nett Sie zu treffen.
1
258262
Netta d aseǧrar d azdad.
1
258263
Netta ɣezzif anect n baba-s.
1
258264
Nettat d tameddakelt-inu.
1
258265
Nettat d timsujjit.
1
258266
Nettat d weltma tameqrant.
1
258267
Nettat tɣil nekk d timsujjit.
1
258268
Nettoie mon dos s'il te plaît.
1
258269
Nettoyez votre chambre.
1
258270
Nettqadar-ik.
1
258271
Nettqadar-ikem.
1
258272
Nettqadar-iken.
1
258273
Nettqadar-ikent.
1
258274
Nettwabeẓ imi ay t-nɛawen akken ad yerwel.
1
258275
Nettwabeẓ.
1
258276
Nettwakellex.
1
258277
Nettwaqbel deg uɣerbaz-nni.
1
258278
Nettwatthem s tukerḍa.
1
258279
Nettwattu.
1
258280
Nettwawekkel akken ad nkemmel axeddim-a.
1
258281
Nettwaɛetteb.
1
258282
Nettwaḥeṛṛ.
1
258283
Nettwaẓẓeɛ.
1
258284
Nettwejj.
1
258285
Neturiu nė menkiausio supratimo.
1
258286
Neudělali nic.
1
258287
Neue Besen kehren gut.
1
258288
Neue Kirchen und neue Wirtshäuser stehen selten leer.
1
258289
Neuial a raent.
1
258290
Never again.
1
258291
Never count on victory until you've crossed the finish line.
1
258292
Never did I see such powerful speakers.
1
258293
Never do things by halves.
1
258294
Never ever do it like this again!
1
258295
Never feed dog food to your cat.
1
258296
Never flush drugs down the toilet.
1
258297
Never give up till the very end.
1
258298
Never go to a doctor whose office plants have died.
1
258299
Never hesitate to tell the truth.
1
258300
Never identify opinions with facts.
1
258301
Never in a million years.
1
258302
Never in all my life have I seen such a dreary graveyard.
1
258303
Never in the field of human conflict was so much owed by so many to so few.
1
258304
Never judge from appearances.
1
258305
Never lose hope!
1
258306
Never make the mistake of arguing with people for whose opinions you have no respect.
1
258307
Never press this button.
1
258308
Never say never.
1
258309
Never seem more learned than the people you are with. Wear your learning like a pocket watch and keep it hidden. Do not pull it out to count the hours, but give the time when you are asked.
1
258310
Never tell a lie.
1
258311
Never tell the truth when a lie will do.
1
258312
Never trust your enemy.
1
258313
Never use a cannon to kill a fly.
1
258314
Never, ever tell that to others.
1
258315
Neverovatno!
1
258316
Nevetett valaki?
1
258317
Nevetett, könnyekkel a szemében.
1
258318
Nevetett.
1
258319
Nevetni fogsz.
1
258320
Nevetséges!
1
258321
Nevetést hallok.
1
258322
Nevicava.
1
258323
Nevicherà domani.
1
258324
Nevicherà.
1
258325
Nevidate mi enflugas en la domojn de la homoj.
1
258326
Nevo de papo facile fariĝas kardinalo.
1
258327
Nevou bastante.
1
258328
Nevou muito.
1
258329
Nevou.
1
258330
Nevím, co mám dělat.
1
258331
Nevím, kam šla.
1
258332
Nevím, v kolik bude zpátky.
1
258333
Nevím.
1
258334
Nevíte, co jsem zač.
1
258335
Nevó.
1
258336
New Metro stations — ‘Hrušaŭka’, ‘Michalova’ and ‘Piatroŭščyna’ — will be opened on October Revolution Day.
1
258337
New York badaa shahar hai.
1
258338
New York ist die größte Stadt der Welt.
1
258339
New York'a aktarmasız bir uçuş istiyorum.
1
258340
New Yorkban sok japán étterem van.
1
258341
Newhem.
1
258342
Newspaper advertising works well for us because we get the best bang for the buck.
1
258343
Newweḍ-d s tkeṛṛust.
1
258344
Newyork ve Londra arasındaki mesafe nedir?
1
258345
Nexsef.
1
258346
Next Monday is a holiday.
1
258347
Next time I will do it myself.
1
258348
Next time I'll come earlier.
1
258349
Next time I'll make more.
1
258350
Next time lucky.
1
258351
Next time, I'll do it myself.
1
258352
Next time, get your sister to come.
1
258353
Next time, review more carefully.
1
258354
Next year I will be three times as old as you.
1
258355
Next year will be better.
1
258356
Next year, the wages do increase, but most of the increase will disappear due to inflation.
1
258357
Next, I would like to be able to sing better.
1
258358
Neye gülümsüyorsun?
1
258359
Neye gülüyorsun?
1
258360
Neye sırıtıyorsun?
1
258361
Neyi yanlış yaptığımı bulmam gerek.
1
258362
Neyimiz var?
1
258363
Neyin peşindesin?
1
258364
Neyle meşgulsün?
1
258365
Neyle suçlanıyorum?
1
258366
Neymar je Brazilac.
1
258367
Neyse ki yoldalar.
1
258368
Neyse ki, kimse yaralanmadı.
1
258369
Nezapomeň si změnit čas!
1
258370
Nezha.
1
258371
Nezlob se na mě.
1
258372
Nezmer ad neg deg-s laman.
1
258373
Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-k?
1
258374
Nezmer ad nessiwel ala nekk yid-m?
1
258375
Neznáme Toma.
1
258376
Nezriri.
1
258377
Nezáleži na veku, dieťa je dieťa.
1
258378
Nezáleži na věku, dítě je dítě.
1
258379
Neće proći mene
1
258380
Neću gubiti vrijeme.
1
258381
Neĝadis.
1
258382
Neĝas ekstere.
1
258383
Neĝis kiam mi vekiĝis.
1
258384
Neĝis, kiam mi malfermis la kurtenojn.
1
258385
Neĝo kovras la pejzaĝon.
1
258386
Neĝulino suspektis nenion, stariĝis antaŭ ŝi kaj lasis sin laĉi per la nova laĉo. La duonpatrino laĉis rapide kaj tiel forte, ke al Neĝulino mankis la spiro kaj ŝi falis kiel senviva.
1
258387
Neřekl nám ani slovo.
1
258388
Neříkej hop, dokud nepřeskočíš.
1
258389
Neşelen!
1
258390
Než jsem potkal tebe, nevěřil jsem, že by mohl takový blb vůbec existovat.
1
258391
Neǧǧa tisednan-nneɣ.
1
258392
Neɛreq deg usafag.
1
258393
Neɛya.
1
258394
Neɣleq tawwurt yerna nuley ɣer wannag amezwaru.
1
258395
Neɣli d timendeffirt.
1
258396
Neɣli deg yisunan.
1
258397
Neɣli-d akked yiwen n uxeddaɛ.
1
258398
Neḍḍef-d Tom.
1
258399
Neḥbes-it.
1
258400
Neḥbes-itt.
1
258401
Neḥbes.
1
258402
Neḥdaqer.
1
258403
Neḥseb.
1
258404
Neḥwaj aṭas n waman.
1
258405
Neḥwaj s tidet tallalt-nnek.
1
258406
Neḥwaj tallalt.
1
258407
Neḥwaj tasfeḍt.
1
258408
Neḥṛec aṭas.
1
258409
Neṛja acḥal n tsaɛtin.
1
258410
Neṛja.
1
258411
Neẓra aya.
1
258412
Neẓra-tt deg unafag.
1
258413
Nga deg-k laman.
1
258414
Nga deg-m laman.
1
258415
Nga hap ban leit sha ka painkhana.
1
258416
Nga ieid iaphi.
1
258417
Nga kwah ba phin sangeh pashat tiar ha nga.
1
258418
Ngam ju dei kaei-kaei ruh.
1
258419
Ngam khot iaphi da ka kyrteng.
1
258420
Ngam shem ai eiei ia u Tom.
1
258421
Ngana ada gares ka tarada?
1
258422
Ngayong umaga, nasira ko yung ginagamit ko habang naglalaro ng bola sa kwarto.
1
258423
Ngiz kä maiq mäx vax ye nawx.
1
258424
Ngiz kä maiq mäx vaz hüz.
1
258425
Ngiz kä maiq mäx vaz mängx shaq li.
1
258426
Ngiz kä maiqlamx hüz.
1
258427
Ngiz kä maiqlamx mängx shaq li.
1
258428
Ngiz kä maiqlamx ye nawx.
1
258429
Ngiz kä tingzkhu maiq nawx.
1
258430
Ngiz kä tingzkhu maiq rämäk.
1
258431
Ngiz kä tingzkhu tex mängx shaq li.
1
258432
Ngiz kä äyuz rawx täkängx.
1
258433
Ngiz läx vüz hiax vüz vanx kängx.
1
258434
Ngiz niix hiax nawx.
1
258435
Ngiz raix kiz i.
1
258436
Ngiz raix vaz i.
1
258437
Ngiz räq khawn mängx.
1
258438
Ngiz räq khawn täkängx.
1
258439
Ngiz räq säp mängx.
1
258440
Ngiz räq yamlai väx kälawz vanx kängx kärä thunx mäx ngiz äbix lap täkängx.
1
258441
Ngiz räq äsäp ha.
1
258442
Ngiz räq ümznäq mäx lungvii täkängx.
1
258443
Ngiz räq ümznäq mäx rawx täkängx.
1
258444
Ngiz äkai rawx.
1
258445
Ngiz äpaiq mäx yiiqhiaz yizviaz tämaz täkängx.
1
258446
Ngiz ävax rawx.
1
258447
Ngiz ävänumz rawx.
1
258448
Ngiz ümznäq mäx cyawcyi täkängx.
1
258449
Ngiz ümznäq mäx tsängxmiix täkängx.
1
258450
Ngiz ümznäq tähaw ria khamäq dzänzbix hiax.
1
258451
Ngiz ümznäq ähüz mäq si lawt mängx.
1
258452
Ngubani oza kuhlawula?
1
258453
Người dân hoảng loạn vì tin đồn sóng thần
1
258454
Người ngồi la liệt trên bãi cỏ.
1
258455
Người ta nói về anh ta rằng anh ta rất nghèo.
1
258456
Người trước tôi nói ý kiến với tưởng tôi điên.
1
258457
Người đàn bà xấu còn hơn cả quỷ dữ.
1
258458
Nhanh lên!
1
258459
Nhà nào đẹp?
1
258460
Nhìn anh ta như thể đã không ăn gì trong nhiều ngày.
1
258461
Nhớ nhắc tôi mua gia vị nhé.
1
258462
Những bình ắc quy loại này tuổi thọ là khoảng 3 năm.
1
258463
Những kỉ niệm tuổi thơ mãi khắc sâu trong lòng tôi như những bài học vô giá đi theo tôi suốt cuộc đời
1
258464
Những nhà chính trị gia nên giữ lời hứa của mình
1
258465
Ni Aristóteles podría entenderlo.
1
258466
Ni Ekuadorrekoa naiz.
1
258467
Ni a dhybras hansel dhe seyth eur.
1
258468
Ni abolu la mortpunon.
1
258469
Ni abomenas la hororfilmojn.
1
258470
Ni admiras la lunon pro ĝia lumado, sed estas la suno, kiu briligas lin per siaj radioj.
1
258471
Ni admiris la kuraĝon de Tomo.
1
258472
Ni adoptis alternativan metodon.
1
258473
Ni adoptis infanon.
1
258474
Ni agoniis.
1
258475
Ni agu prudente kaj gardeme.
1
258476
Ni akceptis la gastojn.
1
258477
Ni akceptos viajn kondiĉojn.
1
258478
Ni akompanis nian filinon al la lernejo.
1
258479
Ni aldonas novajn frazojn al Tatoeba.
1
258480
Ni aldonis frazojn.
1
258481
Ni alproksimiĝas, vi kaj mi.
1
258482
Ni alproksimiĝis.
1
258483
Ni alte taksas diversajn religiajn tradiciojn de nia lando.
1
258484
Ni alvenis al la stacidomo je la kvina.
1
258485
Ni alvenis antaŭ tri tagoj.
1
258486
Ni alŝutis fotojn pri nia geedziĝo en Fejsbukon.
1
258487
Ni amas niajn infanojn.
1
258488
Ni amasigis grandan riĉaĵon.
1
258489
Ni ambaŭ ekdormis.
1
258490
Ni ambaŭ endormiĝis.
1
258491
Ni ambaŭ estas en la sama klaso.
1
258492
Ni ambaŭ estas kunaj por la vivo.
1
258493
Ni ambaŭ ne estas tiom riĉaj, kiom ni deziras.
1
258494
Ni ambaŭ viktimiĝis, kara Eŭropo, vi kaj mi.
1
258495
Ni amikiĝis.
1
258496
Ni amu unu la alian.
1
258497
Ni amuziĝis kun ili.
1
258498
Ni amuziĝos.
1
258499
Ni amuziĝu.
1
258500
Ni ankaŭ rajtis fojfoje tiri la blovilon.
1
<<
|
513
|
514
|
515
|
516
|
517
|
518
|
519
|
520
|
521
|
>>
v. 0.1b